TheVietnameseword "thập ác" can be translatedintoEnglish as "cross." However, in a broadercontext, "thập ác" referstotheidea of a cross in a religious or symbolicsense, oftenassociatedwithChristianity.
Explanation:
Meaning: Theterm "thập ác" literallymeans a cross, which is a significantsymbolforChristiansrepresentingthecrucifixion of Jesus Christ. It can representsacrifice, faith, andredemption.
Usage Instructions:
You can use "thập ác" in bothreligiousandsymbolic contexts. Forinstance, whendiscussingChristianity or religious symbols, "thập ác" is appropriate.
It can also be usedmetaphoricallytotalkaboutburdens or sacrificesonemustbear in life.
Examples:
ReligiousContext: "Người tathườngđeothập ácnhưmộtbiểu tượngcủađức tin." (Peopleoftenwearthecross as a symbol of faith.)
MetaphoricalContext: "Mỗingườiđềucómộtthập ácđểmang." (Everyonehas a crosstobear.)
AdvancedUsage:
In literature or poetry, "thập ác" may be usedtosymbolizesuffering or trials in life. Forexample, youmightfind it in narrativesdiscussingthestrugglespeopleface.
Word Variants:
While "thập ác" specificallyreferstothecross, relatedwordsinclude:
"thập tự" (cross, specificallyreferringtothestructure of thecross).
"đức tin" (faith), which is oftenassociatedwiththesymbol of thecross.
Different Meanings:
In a non-religioussense, "thập ác" can refertoanysituationthatinvolvescarrying a heavyburden or facingdifficult challenges, so it can have a broadermetaphoricalmeaningbeyondjustthephysicalobject.
Synonyms:
Somesynonymsfor "thập ác" in a religiouscontextmightinclude: